EDİTİNG (DİL REVİZYONU)

EDİTİNG (DİL REVİZYONU) – MAKALELER NASIL REVİZE EDİLİR – KİMLER YAPAR?

EDİTİNG (DİL REVİZYONU) – MAKALELER NASIL REVİZE EDİLİR – KİMLER YAPAR?

EDİTİNG – BAŞARIYA GİDEN YOL : REVİZYON

Nexus Tercüme sertifikalı olarak native editörler tarafından hazırlanan yüksek kalitede edit hizmeti sunmaktadır. nexus@trnexus.com aracılığı ile bize ulaşabilirsiniz. Aşağıda hazırladığımız yazı edit konusunda kısa bir kılavuz niteliği taşımaktadır.  Gerek akademik yükselme gerekse de saygın dergilerde yayın yapmak için bu hizmet günümüzde zorunlu gözükmektedir.

Editing (Dil Revizyonu) ile kaliteli bir içeriğin oluşturulması (bir kitap, dergi makalesi, tez veya herhangi bir akademik makale) birçok aşamayı içerir.

Editing bir belgenin içeriği ve biçimi hakkında düzeltmeler yapmayı ve önerilerde bulunmayı içerir . Editing aynı zamanda dilin doğruluğunu, akışı, organizasyonu ve yapısını ve metnin genel olarak okunabilirliğini geliştirmeyi amaçlar. Ayrıca dilbilgisi ve yazım hatalarını kontrol etmekte editörlerin görevleri arasında yer alır.

Başka bir deyişle editing bilimsel bir yayını belirli bir hedef kitlenin rahatlıkla okuyup anlayabilmesi için üzerinde anlaşmaya varılmış standartlarda eklemeler, silmeler veya diğer değişiklikler yapılırken belgenin ayrıntılı bir şekilde gözden geçirilmesini içerir.

 

DÜZENLEME VE SON OKUMA ESASTIR

Editing (Dil Revizyonu), yazma sürecinin önemli bir parçasıdır. Editörler yazma stilinizin etkinliğine ve fikirlerinizin netliğine yardımcı olurlar.  Editing bilimsel yayınınızın organizasyonu, paragraf yapısı ve içerik gibi olası sorunlarını kontrol etmek için metninizin yeniden okunması ve düzenlenmesidir.

DÜZENLEME SÜRECİ

Editing (revizyon) büyük bir görevdir, ancak oldukça hassas çalışılmalıdır. Bu beceriyi geliştirmenin birçok yönü vardır, ancak aşağıdaki noktalar başlamak için idealdir.

  • Organizasyon
    • Net bir giriş ve sonuç gereklidir.
    • Paragraf Yapısı
      • Paragraflar arasında net geçişler eklemeniz gerekir.
      • Her paragrafın ana fikrini tanıtmak için bir konu cümlesine ihtiyacı vardır.
    • Ana fikir
      • Açık, odaklanmış bir tez beyanı gereklidir.
      • Ana fikirlerin açık kanıtlarla desteklenmesi gerekir.
    • Netlik
      • Gerektiğinde tanımlar ve kanıt sağlamak, yazınızın ve fikirlerin netliğini artırabilir.
      • Kelimelerin tekrarına, cümle yapısına ve teknik terimlerin doğru kullanımına bakın.

SON OKUMA SÜRECİ

İlk editing (dil revizyonu) işlemi sonrası, daha odaklanmış bir gözle redaksiyon yapmak, hataları bulmanıza ve el yazmasını geliştirmek için gerekli revizyonları yapmanıza yardımcı olacaktır. Düzenleme gibi, redaksiyon sistematik bir yaklaşım gerektirir.

  • Acele etmeyin.
    • İlk okumada tüm hataları bulacağınızı düşünüyorsanız, yanılıyorsunuz.
    • Taslağı yüksek sesle okumak, süreci yavaşlatmaya ve odaklanmanızı artırmaya yardımcı olabilir.
  • Yazıyı Bölümlere Ayırın
    • Bu, odaklanmanızı artıracak ve tek bir okumada tüm yazıyı ele alma duygusunu azaltacaktır.
  • Genel Hataları vurgulayın.
    • Bu, mevcut ve gelecekteki yazı ödevlerine yardımcı olur. Hatalarınıza ne kadar aşina olursanız, gelecekte onlardan kaçınmak o kadar kolay olacaktır.

ODAKLANILACAK DİĞER ALANLAR

Daha önce de söylediğimiz gibi, düzenleme ve redaksiyon genel olarak daha iyi bir yazar olmanıza yardımcı olur . Bu aynı zamanda dili ve yazı stilini kullanmana da yardımcı olacaktır. Örneğin, bir tezde resmi bir ton kullandığınızdan emin olmak istersiniz. “Hissediyorum” veya “düşünüyorum” gibi ifadeler dahil olmak üzere pasif yapı kullanmaktan kaçının.

Bir el yazmasında da gözden kaçan bir alan, araştırma bulgularınızı sunmak için tabloların ve şekillerin kullanılmasıdır. Bu özellikle bilimsel yazımda önemlidir, çünkü okuyucuya verileri yorumlama ve görselleştirme şansı vermede tablolar ve şekiller çok önemlidir.

TABLOLAR

Tablolar, okuyucunun metne atıfta bulunmadan verileri anlaması için kullanılır. Tablolarınızın aşağıdakileri içerdiğinden emin olmak istersiniz:

  • Net bir başlık.
  • Sütun başlıklarını temizleyin.
  • Tanımlanmış bir veri gövdesi.
  • Gerektiğinde bir anahtar / açıklama ve dipnotlar veya referanslar.

RAKAMLAR

Şekiller verileri görsel bir formatta sunar: fotoğraflar, çizelgeler, grafikler, diyagramlar, vb. Okuyucuya, metinde net olmayabilecek bilgileri görselleştirme şansı verir. Tablolar gibi, şekillerin de aktardıkları verileri açıkça tanımlaması gerekir.

  • Konuyu tanıtmak için başlıklara veya başlıklara ihtiyaç vardır.
  • Şekiller, kolay tanımlama ve referans için numaralandırılmalıdır.
  • Net ve görüntülemesi kolay resimler seçin.

NE YAPMALISINIZ?

Makalelere hakemler tarafından çoğunlukla gramer, kelime hataları ve dil hataları ile ilgili profesyonel revizyon (editing) talepleri istenmektedir. Çalışmanızı göndermeden önce bu hizmeti uygun fiyatlarla satın alabilirsiniz. NEXUS Tercüme 10 yıldan fazla sektör deneyimiyle Türkçe ve İngilizce dillerinde yazılan makalelerinizin gözden geçirilip revize edilmesi için tüm profesyonel kadrosuyla hazırdır.

NELER YAPIYORUZ?

Gönderdiğiniz çalışma, mesleğinde uzman editörlerimizce incelenmekte olup, gramer ve noktalama uygunluğunun yanı sıra mesleki terminoloji açısından da dikkatlice kontrol edilmektedir. Yeniden düzenleme gerektiren tüm kısımlar işaretlenip hatalar giderilmektedir. İnceleme ve düzenlemeyi yapan editörümüzden sonra ikinci bir kontrol sistemi olarak üst koordinatör tarafından son kez kontrol edilmektedir.

 

Editing (Dil Revizyonu) nedir?

Editing (Dil Revizyonu) oluşturulan herhangi bir çalışma üzerinde yapılan, daha düzenli ve her açıdan hatasız hale getirmeyi amaçlayan değişiklikler ve güncellemelerdir.

 

Neden Editing (Dil Revizyonu) hizmeti satın almalısınız?

 

Makalelere hakemler tarafından çoğunlukla gramer, kelime hataları ve dil hataları ile ilgili profesyonel revizyon (editing) talepleri istenmektedir. Bu düzeltme ve geliştirmelerin profesyoneller tarafından hatasız şekilde yapılması önemlidir.

Neden bizi tercih etmelisiniz?

Gönderdiğiniz çalışma, mesleğinde uzman editörlerimizce incelenmekte olup, gramer ve noktalama uygunluğunun yanı sıra mesleki terminoloji açısından da dikkatlice kontrol edilmektedir.

Tıbbi çeviri ve akademik çeviri ile ilgili olarak bu yazılarımızda ilginizi çekebilir.

 

Etiketler: editing, dil Revizyonu, makale revizyonu, makale editleme, makale düzeltme, makale düzenleme