Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365

Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365.

Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365. Nexus Tercüme. Academic Proofreading. İngilizce Kontrol. %100 Garanti. Ücretsiz Sertifika. Proofreading. Proofreading Sertifikası. Native Speaker Editing. 0553 186 91 80

Nexus akademik proofreading ve edit konusunda uzmanlaşmış Ankara merkezli bir dil hizmetleri firmasıdır. Kapsamlı akademik dil hizmetleri yanı sıra doçentlik başvuru danışmanlığı, yayın danışmanlığı, dergi seçimi, makale formatlama ve kaynakça kontrolü gibi alanlarda da çözümler sunmaktadır.

Çeviri ve edit başta olmak üzere kapsamlı dil hizmetlerini, alan uzmanı dilbilimciler ve native editörlerden oluşan geniş bir kadro ile uluslararası dergilerde de kullanılabilen sertifikasıyla sunan Nexus, bugüne kadar binlerce vaka sunumu, makale, kitap, kitap bölümü için çeviri ve proofreading desteği sağlamıştır. Dil hizmeti verdiği yayınlar Springer, Elsevier, Taylor&Francis, Wiley gibi yayıncıların dergilerinde sorunsuz bir şekilde yayınlanmıştır. Yayınlanan dergiler ise WoS, Pubmed, Scopus gibi dizinlerde yer alan dergilerdir.

www.nexusceviri.com sitesi üzerinden üyelik işlemini tamamlayan tüm takipçiler ücretsiz destekler yanı sıra %25 indirim imkanı da yakalamaktadırlar.

Nexus paneline erişmek için bu bağlantıyı kullanabilirsiniz. Ayrıca Nexus Tercümeye ulaşmak için nexus@trnexus.com veya whatsapp hattını kullanabilirsiniz 0553 186 91 80

Bu panel sayesinde

7/24 Proje yöneticileriyle iletişim / chat imkanı
Edit / proofreading / çeviri dosyaları için indirimli fiyat teklifi alma imkanı
Dosyaları aynı panel üzerinden gönderip alma imkanı
Dergi önerisi (ücretsiz)
Bap veya diğer projeler için Proforma Fatura isteği imkanı (ücretsiz)
Cover Letter yazımı
İstatistik
Tez Düzenleme
Kaynakça Düzenleme ve diğer desteklerimiz için bize ulaşabilirsiniz.

Proofreading hakkında bilgi almak ve güncel ücretleri öğrenmek isterseniz bu yazımızı, WoS kapsamında yer alan dergileri incelemek isterseniz bu bağlantıyı kullanabilirsiniz. Ayrıca Nexus paneline bu bağlantıyı kullanarak kayıt olabilirsiniz.

Proofreading belgesi, akademik bir makalenin dil açısından kontrol edilip hatalardan arındırıldığını gösteren resmi bir belgedir. Bu belge, genellikle profesyonel bir dil editörü ya da proofreading hizmeti sunan bir kuruluş tarafından düzenlenir. Birçok saygın akademik dergi, makalelerin dil ve anlatım açısından mükemmel olmasını ister. Bu yüzden özellikle İngilizce yazılan makaleler için yazarlar, yayın aşamasında dergilere bir proofreading belgesi sunmak durumunda kalabilirler.

Proofreading Belgesi Nasıl Yapılır?

  1. Profesyonel Hizmet Alımı: Proofreading belgesi almak için makalenin uzman bir dil editörü ya da proofreading şirketi tarafından incelenmesi gerekmektedir. Bu profesyoneller, makaleyi gramer, yazım hataları, noktalama işaretleri, cümle yapısı ve akademik dilin uygunluğu gibi açılardan detaylı bir şekilde kontrol eder.
  2. Dilin Düzeltilmesi: Proofreading işlemi sırasında makalenin dili, akıcılık ve tutarlılık açısından geliştirilir. Yazarın amacı ve çalışmanın akademik içeriği göz önüne alınarak, dilin doğru, bilimsel ve anlaşılır bir şekilde kullanıldığından emin olunur.
  3. Geri Bildirim ve Düzeltme: Proofreader’lar, düzeltmeleri yaparken makale sahibine geri bildirimlerde bulunabilir. Düzeltmeler tamamlandıktan sonra proofreader ya da kurum, makalenin dil açısından uygun olduğunu onaylayan bir belge düzenler. Bu belge, dergiye gönderilen makale dosyasıyla birlikte sunulur.

Proofreading Belgesi İçin Dikkat Edilmesi Gerekenler

  • Dil ve Anlatım Kusursuzluğu: Proofreading belgesinin kabul edilmesi için dildeki en küçük hataların bile düzeltilmiş olması gerekir. Gramer hataları, cümle yapısı bozuklukları, yanlış noktalama işaretleri ve yanlış kullanılan terimler tamamen ortadan kaldırılmalıdır.
  • Akademik Tarz ve Format: Dergiler, akademik yazım kurallarına ve formata büyük önem verir. Proofreader, makalenin bu kurallara uygun olup olmadığını da kontrol etmelidir. Makalenin dil yapısının akademik dile uygun olması, karmaşık olmayan ve net ifadelerle yazılması önemlidir.
  • Alan Uzmanlığı: Proofreading işlemi yapılırken sadece dil uzmanlığı değil, aynı zamanda alan uzmanlığı da büyük bir fark yaratabilir. Bu yüzden proofreading hizmeti alırken, çalışmanın yazıldığı disipline hâkim olan bir editör tercih edilmelidir.

Neden Proofreading Belgesi İstenir?

  • Dil Hatalarını Önlemek: Uluslararası akademik dergiler, çalışmanın dil açısından kusursuz olmasını bekler. Dil hataları, çalışmanın bilimsel değerini düşürebilir ya da yanlış anlaşılmalara neden olabilir.
  • Dergi Standartlarını Karşılamak: Özellikle prestijli dergiler, dil açısından yüksek standartlar belirler. Bu standartları karşılamak, makalenin kabul edilme olasılığını artırır.
  • Uluslararası Yayınlarda Rekabeti Arttırmak: İngilizce dilinde yazılmış bir makale, geniş bir kitleye ulaşır. Bu sebeple makalenin dilinin mükemmel olması, daha fazla okuyucuya hitap etmek açısından büyük önem taşır.

Sonuç olarak, proofreading belgesi akademik yayıncılıkta kaliteyi ve güvenilirliği sağlamak için önemli bir gerekliliktir. Makalenin başarılı bir şekilde yayınlanabilmesi için bu belge dergilere sunulabilir ve yazarın çalışmasını uluslararası standartlara uygun hale getirir.

 

 

Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365. Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365. Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365. Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365. Makale için Proofreading Belgesi ve Hizmeti 7/24/365